Чи важка словацька мова?
Факти: – Українська та словацька мова мають 68% відсотків спільної лексики – Словацька мова має 5 відмінків, українська 7 відмінків і що важливо ці відмінки дуже схожі – Відповідно до списка Сводеша, для слов’янських мов українська збігається з російською лише в 172 лексемах з 207, тобто українська мова набагато ближча до словацької, ніж до російської – Сучасні дослідження показують, що українська мова у фонетиці та граматиці має 23 спільні риси словацькою мовами
Давайте трохи наведемо прикладів: Словацьке речення: Vy všetko budete rozumieť! Перекладається як : Ви все будете розуміти! Тобто навіть не вивчаючи словацьку мову ви зможете багато чого розуміти. Словацьке слово: červený перекладається як черновий, týždeň – тиждень, krok – крок, káva – кава, майже всі числа та нумерація звучать так само, як українською: другий – Druhý, десять – – desať, двісті – dvesto.
В Словацькій мові дуже багато цікавих слів та слів які дуже легко запам’ятати по асоціаціям. Наприклад: слово – tvár означає обличчя, úžasný – прекрасний, vôňa – пахне (приємно), – uterák – рушник, had – змія, а шланг (від слова змія, напевно, тому що схожий на змію) – hadica. Тобто в Словаччині, якщо вам буде дуже необхідно щось сказати, а ви не знаєте як, то ви можете сказати це українською і в більшості випадків вас зрозуміють! Словацька мова дуже легка у вивченні, особливо якщо підійти до цього питання правильно.